¡Pídanos su traducción en línea ya!

Cargue su documento y haga su pedido aquí.

¿Necesita ayuda personalizada?

Envíenos un correo electrónico y con gusto le ayudamos.

Términos y Condiciones

A Disposiciones generales

1. Sobre The Translator Group/Prologic GmbH

A los efectos de las presentes Condiciones generales, las siglas TTG —utilizadas para referirse a The Translator Group— harán referencia en lo sucesivo a The Native Translator, The Business Translator y The Lowcost Translator, con quien el cliente celebra un contrato de encargo.

2. Aplicación

Las presentes Condiciones generales serán aplicables a todos los encargos de traducción o servicios relacionados acordados por TTG y el cliente, salvo disposición en otro sentido acordada por escrito o exigida por ley.

B Encargo

1. Aceptación del encargo

Se celebrará un contrato del encargo cuando el cliente acepte el presupuesto propuesto por TTG en relación con un encargo o cuando las partes alcancen un acuerdo específico. En la medida en que un encargo se inicie o ejecute sin mediar contrato escrito o confirmación del encargo, serán de aplicación las porciones pertinentes de las presentes Condiciones generales. 

TTG se reserva el derecho de rechazar un encargo si considera que este contiene un componente delictivo o si la naturaleza del encargo en general va en contra del Código de conducta de TTG. TTG también se reserva el derecho a rechazar un encargo si el cliente no satisface la política de crédito general de TTG.

2. Ejecución y fundamento del encargo

El trabajo de TTG lo llevará a cabo personal competente con diligencia y precisión y de acuerdo con el contrato del encargo celebrado entre ambas partes. TTG se rige por el Código de Buenas Prácticas adecuado a su sector. Salvo que TTG y el cliente acuerden otra cosa, TTG aplicará los métodos y normas relevantes para su trabajo. 

El cliente suministrará a TTG el material necesario para que TTG lleve a cabo el encargo de acuerdo con el contrato del mismo, y TTG informará al cliente en caso de no recibir todo el material necesario. Si TTG no ha recibido del cliente todo el material necesario, tendrá derecho a una ampliación del plazo de entrega, además de a una compensación por cualquier gasto en que se haya incurrido. Si la ausencia del material necesario dificulta significativamente la realización del encargo por parte de TTG, este tendrá derecho a cancelar el encargo con efecto inmediato, teniendo asimismo derecho a recibir una compensación por el trabajo realizado hasta la fecha de cancelación, así como por el coste de cancelación del mismo y por la pérdida de ingresos. 

3. Plazo de entrega

El plazo de entrega se acordará en cada contrato de encargo.

4. Retraso en la entrega

Si se produce un retraso en la entrega por parte de TTG por razones ajenas al cliente y el cliente no acepta dicho retraso, se compensará al cliente por el material que se haya entregado con retaso, hasta un 4 % del material cuya entrega semanal se haya retrasado o un máximo del 10 % del valor total del pedido. Si un retraso en la entrega da derecho al cliente a percibir el importe de compensación máximo, el cliente tendrá derecho a cancelar la parte del encargo que se haya retrasado. Si el cliente decide cancelar la parte retrasada de un encargo, no le corresponderá más compensación que la indicada aquí. 

Si se considerada significativo un retraso en la entrega por parte de TTG debido al volumen y a la frecuencia del encargo, el cliente tendrá derecho a cancelar el encargo con efecto inmediato y, si procede, deberá pagar las partes completadas del encargo con un descuento equivalente a la compensación aquí indicada. No serán aplicables otras sanciones por retraso en la entrega por parte de TTG. 

5. Responsabilidad por errores o defectos

TTG será responsable de cualquier error o defecto derivado de la ejecución de un encargo que sea significativo para el cliente, salvo que el error o defecto esté causado por un error o defecto del material original remitido por el cliente o cualquier otra circunstancia achacable al cliente. En caso de error o defecto derivado de la actuación de TTG, dicho error o defecto se corregirá por cuenta de TTG. 

Si el cliente desea presentar una queja sobre una entrega de material, deberá hacerlo en los catorce (14) días siguientes a la fecha de entrega. TTG se reserva el derecho a requerir el pago según las tarifas aplicables por cualquier modificación realizada sobre la base de una queja presentada con posterioridad a dicho período. Una modificación realizada sobre la base de una queja presentada transcurridos más de sesenta (60) días después de una entrega de material se considerará siempre un nuevo encargo y se tratará como tal. 

6. Confidencialidad

Los documentos y archivos confidenciales suministrados a TTG en relación con un encargo se tratarán de forma estrictamente confidencial y no se revelarán a terceros sin la autorización del cliente, con la excepción del personal de TTG o sus asesores o consultores autorizados. TTG se asegurará de que todo el personal, asesores y consultores relevantes hayan firmado un acuerdo de confidencialidad con TTG a dichos efectos. La información confidencial no incluye aquella información de dominio público o que TTG reciba de alguna otra manera (no relacionada con el encargo).

Salvo que el cliente haya solicitado por escrito a TTG que se utilice un método de entrega alternativo específico, TTG no incumplirá la cláusula de confidencialidad anterior si hace entrega del encargo al cliente a través del mismo de entrega utilizado por el cliente para suministrar a TTG los originales y materiales relacionados.

7. Propiedad y derecho de uso del producto final

El producto final del encargo enviado al cliente será propiedad de este, que lo podrá usar incondicionalmente una vez haya abonado íntegramente el importe a TTG. Sin embargo, TTG tendrá derecho a utilizar los glosarios y memorias de traducción creados en relación con el trabajo y a disponer libremente de estos.

Precio

1. Precio del encargo

El precio de una traducción se acordará de forma individual para cada encargo sobre la base del número de palabras, la combinación lingüística, la complejidad y los servicios extra necesarios, como la maquetación.

2. Modificaciones y suplementos

a) Si el cliente solicita que se modifique el plazo acordado, TTG tendrá derecho a cobrar al cliente por el trabajo extra que requiera dicha modificación según la lista de tarifas aplicable. 

b) Si el cliente desea realizar cualquier otra modificación del encargo, TTG tendrá derecho a aplicar un recargo al precio acordado. Dicha modificación comportará la adición de condiciones suplementarias. El recargo se calculará sobre la base de la lista de precios aplicable, estando TTG obligado a actualizar las condiciones de entrega pertinentes y el precio de acuerdo con la modificación efectuada.

3. Cancelación

El cliente tendrá derecho a cancelar un encargo antes de la entrega siempre y cuando compense a TTG por el trabajo realizado hasta la comunicación de la cancelación, además de por el coste de cancelación del encargo y la pérdida de ingresos. 

4. Impuesto sobre el valor añadido

El precio indicado en el contrato del encargo o el presupuesto propuesto por TTG no incluirá el IVA, salvo en el caso de particulares. 

5. Condiciones de pago

TTG facturará al cliente al finalizar el encargo y después de llevar a cabo una valoración de solvencia. Todas las facturas serán pagaderas en el plazo de diez (10) días a partir de la fecha de factura. Se cobrará un 8 % de interés anual por la demora en los pagos.

Debido a la naturaleza del encargo o del cliente, TTG tendrá derecho, si lo considera necesario, a facturar mensualmente o por adelantado. En caso de facturación mensual, TTG cobrará por el trabajo realizado a lo largo del mes hasta alcanzar el precio total del encargo.

En caso de facturación por adelantado, el 30 % del precio total acordado o estimado se facturará en el momento de aceptación del pedido. Cuando un encargo incluya diversas entregas parciales, TTG solo emitirá una factura por adelantado si el valor de una o más de las entregas parciales supera los 5 000 EUR y el período de entrega estimado supera los treinta (30) días. El importe de la factura se calculará entonces sobre la base del precio acordado o estimado de la entrega parcial.

6. Demora en los pagos

TTG tendrá derecho a cancelar el encargo en caso de que el cliente se retrase en pagos de importancia significativa a TTG. TTG también tendrá derecho a reclamar una compensación al cliente por el trabajo realizado hasta la fecha de cancelación, además de por el coste de cancelación del encargo y la pérdida de ingresos. 

D Otras condiciones

1. Infracciones legales

TTG será responsable de garantizar que los servicios que ofrezca no infringen los derechos de otra entidad (como patentes, marcas o derechos de autor) en la medida en que el material remitido a TTG y que constituya la base de los servicios ofrecidos por TTG no infrinja los derechos de otra entidad (como patentes, marcas o derechos de autor). El cliente será responsable de asegurarse de que el material enviado a TTG y el posterior tratamiento de dicho material no infringe los derechos de propiedad intelectual de otra entidad. El cliente indemnizará a TTG por cualquier reclamación presentada por un tercero en relación con un encargo realizado por TTG en nombre del cliente. 

2. Responsabilidad limitada

El cliente no podrá presentar una reclamación en relación con un encargo al margen de las presentes Condiciones generales. El cliente no tendrá derecho a compensación alguna por pérdida de producción, pérdida de beneficios o cualquier otro daño indirecto y TTG no será responsable en ningún caso por daños en relación con el pago de compensación a un tercero. En lo que respecta a la entrega de un encargo por medios electrónicos, TTG no será responsable de los daños causados por virus informáticos o por cualquier otro problema que escape a su control. Además, TTG rechaza toda responsabilidad en relación con problemas que se produzcan como resultado del uso que el cliente haga del producto final del encargo o que estén relacionados con el equipo técnico o software utilizados por el cliente u otra entidad. La responsabilidad de TTG y sus subcontratistas estará limitada a un importe igual al valor total acordado del encargo.

Para poder tener derecho a compensación, cualquier reclamación por daños deberá presentarse a TTG por escrito tan pronto como sea posible una vez descubierto el daño y antes de que transcurran 90 días desde la finalización del encargo.

3. Fuerza mayor

TTG no será responsable por las pérdidas causadas si TTG o sus subcontratistas se demoran en la entrega de un encargo por circunstancias imprevistas que escapen al control de TTG o de sus subcontratistas, como —entre otras— las siguientes: enfermedad, incendios, rayos, desastres naturales, huelgas, boicots, conflictos industriales, guerras, movilización o llamada inesperada a filas, restricciones cambiarias, suministro eléctrico insuficiente o deficiente, telecomunicaciones (incluidas las comunicaciones por la red), insurrecciones y disturbios o cualquier otra circunstancia comparable o medidas gubernamentales no anticipadas. 

4. Datos personales

4.1 Tratamiento de datos personales

Los documentos enviados a TTG para su tratamiento pueden contener datos personales. En la medida en que TTG trate datos personales en nombre del cliente, se aplicarán las disposiciones del RGPD.

Como responsable del tratamiento, será responsabilidad del cliente recabar el consentimiento de los interesados mencionados en los documentos enviados a TTG para su tratamiento o asegurarse de que existe otro fundamento jurídico para el tratamiento. 

4.2 Anonimización

A la hora de tratar (por ejemplo, traducir) documentos, puede que TTF —dependiendo del idioma de origen— deba transferir los documentos a un proveedor ubicado en un tercer país que no cuente con una protección de datos adecuada. 

Para poder realizar el tratamiento relacionado con los servicios lingüísticos (por ejemplo, traducir el contenido), el documento deberá estar en texto no cifrado y solo podrá estar encriptado durante la transferencia.

Por lo tanto, antes de enviar documentos que contengan datos personales a TTG, el cliente deberá responsabilizarse de anonimizar los datos personales de dichos documentos o utilizar otros medios para garantizar que los datos personales ya no son atribuibles a un interesado específico. Esto es especialmente importante si los documentos deben traducirse a un idioma de un país tercero que no ofrece una protección adecuada o los debe tratar un hablante nativo de un idioma de dichos países terceros, puesto que la legislación local de dicho país podría estar en conflicto con la legislación en materia de privacidad de la UE o Estados Unidos.

Además, TTG podrá utilizar herramientas de traducción asistida que almacenan el contenido de los documentos (incluidos los datos personales) en una memoria de traducción específica para cada cliente. Si TTG no tuviese permitido almacenar los datos personales de los documentos del cliente en memorias de traducción u otras bases de datos como parte del tratamiento, el cliente deberá anonimizar los documentos antes de enviárselos a TTG para su tratamiento. 

4.3 Almacenamiento

TTG almacena los archivos del proyecto del cliente en sus servidores durante 90 días, eliminándose los mismos transcurrido dicho período. El contenido de las memorias de traducción se almacenará todo el tiempo que el cliente desee que lo hagamos.

4.4 Propiedad

Los datos almacenados en memorias de traducción y otras bases de datos utilizadas para el tratamiento de los documentos del cliente serán propiedad del cliente y TTG tratará los datos siguiendo las instrucciones del cliente.

4.5 Supresión

En caso de que deban suprimirse datos personales que figuren en memorias de traducción u otras bases de datos, TTG suprimirá toda la memoria de traducción o base de datos o cobrará una tasa por eliminar los datos de la memoria, cuando sea posible.

5. Derecho aplicable y jurisdicción competente

La interpretación y aplicación de las presentes Condiciones generales se regirá por el derecho suizo (cantón de Obwalden). 

Cualquier conflicto relativo a la validez, interpretación o aplicación de las presentes Condiciones generales se dirimirá en el tribunal cantonal de Sarnen (cantón de Obwalden, Suiza).

¡Estas compañías creen en nuestra calidad!

<
>