Traducción médica con garantía de calidad ISO 17100 entre 25 idiomas
Ya sea una tesis, un brochure de un dispositivo médico, un expediente médico u otro texto del área, tenga la confianza de que contamos con las calificaciones apropiadas. Nuestras traducciones médicas siempre las llevan a cabo nuestros traductores médicos calificados con experiencia y conocimientos del campo médico específico.
Tranquilidad para usted, sus pacientes y quienquiera que reciba tratamiento
En The Native Translator, traductores médicos, médicos, profesionistas e investigadores de la salud traducen sus textos médicos. Conocen la terminología médica, hablan con fluidez la lengua fuente y traducen a su lengua madre. Nuestros traductores tienen calificaciones lingüísticas de nivel universitario, tanto de la lengua fuente como de la lengua objetivo. Manejamos traducciones médicas entre más de 25 idiomas, incluyendo árabe, danés, inglés, finlandés, francés, griego, italiano, japonés, chino, noruego, polaco, español, sueco, alemán, húngaro, rumano y ruso.
Estos son algunos de los textos médicos que solemos traducir:
- libros de texto
- protocolos clínicos
- folletos de paquetes
- folletos de información para pacientes
- historias clínicas y opiniones médicas
- patentes y aplicaciones de patentes
- protocolos médicos
- artículos y conferencias médicas
- resultados de investigaciones médicas
- páginas web
Qué pensar para que su traducción médica sea correcta:
La traducción de documentos médicos requiere destrezas lingüísticas formales de alto nivel, capacidad analítica y conocimiento cultural profundo tanto de la lengua fuente como de la lengua objetivo. Elija siempre un traductor médico que, como mínimo, haya tenido educación formal en su lengua fuente y lengua objetivo a nivel universitario y que sea experto en la terminología del área. Los traductores médicos profesionales siempre investigan la terminología del texto para validar la precisión del equivalente en el idioma objetivo, especialmente cuando traducen a un idioma con variantes regionales.
Tenga en mente que la calidad del documento fuente afecta notablemente la traducción final. Si hay secciones confusas o mal escritas, la traducción también será confusa.
Traducciones médicas confiables
Elegir la agencia de traducción médica correcta es crucial para tener un buen resultado. The Native Translator cuenta con certificación ISO 17100 y nuestro trabajo es inspeccionado con regularidad por Austrian Standards, organismo de certificados de acreditación. Puede conocer más sobre lo que una certificación ISO 17100 implica aquí.
Confidencialidad sin dudas
Con frecuencia manejamos grandes volúmenes de información sumamente sensible y tenemos mucho cuidado en garantizar una estricta confidencialidad. Todo nuestro personal está sujeto a acuerdos de confidencialidad. Nuestros servidores cuentan con certificaciones SSL para que su información no caiga en manos incorrectas.
¿Cuánto cuesta una traducción médica?
Cargue su documento en nuestro portal de traducción para recibir una respuesta. Toma menos de un minuto calcular el precio y la fecha de entrega esperada de la traducción de su documento. Puede encargar su traducción y pagar con tarjeta de crédito en línea. Aceptamos los siguientes métodos de pago: Amex, Diners, Mastercard, Visa, PayPal y Apple Pay.
¿Tiene dudas? ¿Necesita más información?
Comuníquese con nosotros las 24 horas del día al correo electrónico e intentaremos responderle en menos de 15 minutos.
The Native Translator es una agencia de traducción médica con certificación ISO 17100, especializada, entre otras, en la traducción de textos y documentos médicos directamente en línea.